Risorse per traduttori

La raccolta di risorse linguistiche per traduttori che trovate in questa pagina non è pensata come una panoramica esaustiva sulle diverse possibilità offerte dal web per un traduttore (professionista o non), ma piuttosto come una scelta selezionata dei siti, dei software e delle risorse in generale di maggiore interesse. Si è privilegiata dunque la qualità nelle segnalazioni piuttosto che la quantità. Alla fine della pagina troverete anche una serie di link a pagine che elencano una gran quantità di altre risorse.

E' importante tener presente che alcune risorse disponibili sul web sono più attendibili di altre (generalmente le risorse più serie e scientifiche sono quelle gestite dalle grandi organizzazioni internazionali), occorre dunque a seconda dello specifico lavoro che si sta svolgendo capire a quale/i strumento/i affidarsi (sempre consapevoli della necessità di verificare le informazioni e post-editare i testi). Le risorse elencate non sostituiscono il complesso lavoro di traduzione, possono tuttavia renderlo sensibilmente più rapido ed efficace se usate in modo intelligente.


EuroTexte - The Translator's Portal
Portale pensato per traduttori: Dizionari monolingue (online e scaricabili); plurilingue ; links ad altri siti per traduttori; glossari, terminologie, acronimi e sigle.
URL: http://www.eurotexte.fr/portal/

Translator's Base
Sito di utilità con offerte di lavoro, suggerimenti. Può essere usato come agenda e organizer delle attività di traduzione e può essere personalizzato dall'utente. Registrazione a pagamento.
URL: http://www.translatorsbase.com/

Translator's Cafe
Sito pensato come luogo di incontro tra traduttori e clienti, oltre a offrire contatti, dispone di una sezione di risorse con indicazione di dizionari, terminologie, software, ecc.
URL: http://www.translatorscafe.com/Cafe/default.asp

Translation Net
Si tratta di un sito con intenti commerciali: presenta software di varia utilità per il traduttore (anche acquistabili online).
URL: http://www.translation.net/